Ubuntu Global Jam – Jam de Tradução do Ubuntu Brasil
O Ubuntu Brasil neste evento resolveu fazer a Jam de tradução e a partir deste serão pensados a realização de outras Jams como documentação, relatar erros, testes e afins. O evento foi realizado no canal #ubuntu-br-meeting da rede Freenode. E contou com um pico de 16 pessoas.
Quem quis se apresentar se apresentou como abaixo:
Apresentação pessoal:
* Andre_Gondim é líder do time de tradução desde julho do ano passado. Faço parte do time de tradução desde 2006. Em agosto do ano passado fui eleito como membro do conselho Ubuntu Brasil
<Andre_Gondim> faço traduções exporádicas no GNOME em busca de ajudar o UBuntu
<Andre_Gondim> e busco trabalhar bem com os projetos upstreams, que pretendo informar o que é e como saber
Apresentação dos membros:
<fairhonanth> O primeiro contato com Software Livre inicio-se em meados de 2001, antes mesmo de ingressar no curso de graduação em Sistemas de Informação. Um amigo Cracker resolveu a partir de uma curiosidade minha por sistemas Unix-Like instalar e configurar um PC 386 com o tal sistema citado. Pelo pouco tempo de contato com o sistemas operacional de fato despertou a vontade de aprfundar estudos em sistemas Linux pela sua agilidade, leveza na ex
<fairhonanth> ecução em máquinas com pouco recurso hardware, segurança e sua facilidade de comunicação com periféricos. Naquela época poucos scripts para a configuração de WIN/Modems estavão acessíveis a usuários leigos, o que fez com que eu voltasse a usar a plataforma Windows
<fairhonanth> Em 2006 foi o momento divisor de águas assim posso dizer, onde um abraço foi dado a respeito do Software Livre, já maduro, encorpado e adotado por ínumeras empresas pioneiras na área de Tecnologia da Informação, são elas: IBM, GOOGLE, HP, SUN Micro Systems , ORACLE entre outras mais. Apesar das dificuldades encontradas no universo acadêmico privado, consegui aumentar meus conhecimentos somados a defesa das liberdade de softwar
<fairhonanth> e, isto só aconteceu graças ao conceito de liberdade de software quanto a redistribuição livre. Onde outros acadêmicos trocavam mídias e conhecimentos a respeito do software livre.
<fairhonanth> Em 2007 foi o momento de realização acadêmica, formado em Sistemas de Informação e decidido a adotar em todas os sentido a filosofia do software livre idelizada pelo lendário Richard Stallman. Por sorte do acaso tive a felicidade de receber um convite para iniciar o curso de pós-graduação em Software Livre: Implantação e Gestão de Projetos. Convite feito pela orientadora de minha tese de graduação Ana Luisa Mülbert.
<fairhonanth> De 2008 até os dias de hoje me preocuco com a comunidade do software livre e acima de tudo luto com minhas forças para tentar agregar cada vez mais conhecimento através de palestras, congressos, cursos, seminários, e Fóruns. Fazem parte deste conjunto de conhecimento eventos como: SoliSC (Congresso Catarinense de Software Livre), FISL (Fórum Internacional de Software Livre), FLISOL (Festival Latino Americano de Instalação de Sof
<fairhonanth> tware Livre) e a PythonBrasil (Encontro Brasileiro da Comunidade Python).
<katrini> Bom, uso o ubuntu desde a versão 8.04
<katrini> acho q sou a única pessoa aqui que nao tem gradução em areas tecnologia
<katrini> sou estudante de Ciencias Sociais
<katrini> e comecei a fazer pequenas contribuições na tradução do ubuntu esse mês
<katrini> sou bem nova nisso
<katrini> e tenho muitas dúvidas, espero aprender bastante e hoje
<katrini> e contribuir sempre com o desenvolvimento do ubuntu
<marcoaasilva> sou estudante de pedagogia da usp e lá conheci uma galera que usava linux e fez o site do Centro Acadêmico com o TikiWiki (www.cappf.org.br).
<marcoaasilva> Desde então venho conhecendo, trabalhando, estudando e pensando o software livre do ponto de vista filosófico. Sou arte-educador e tenho buscado uma relação entre o ensino de artes, do processo criativo, com a programação. Daí sou tb programador web.
<marcoaasilva> Na usp, sou conhecido com macarena, e em alguns lugares meu nick é marco_macarena
<zehrique> Sou um grande entusiasta do Movimento Software Livre e usuário de GNU/Linux desde 2002.
<zehrique> Trabalho com o Time de Tradução em Português Brasileiro do Ubuntu desde março/2008, sendo promovido a tradutor/revisor meses depois.
<zehrique> Sou membro da Fundação GNOME, também tradutor desde maio/2008 e promovido a revisor em janeiro/2009.
<zehrique> Conheci o ambiente LXDE, do qual faço parte do time de adminstração do Wiki e da página principal do projeto.
<zehrique> Também estou envolvido com o projeto Lubuntu
<melissawm> bom, eu soh gostaria de dizer que tbm sou entusiasta de software livre desde cerca de 2000, sou matemática e pesquisadora, e observo muito às vezes sem interferir pq passei por um período profissional bem complicado (fim de doutorado, mudança de país, de emprego etc) mas espero passar a contribuir cada vez mais ![]()
<melissawm> tbm observo outros forums (kubuntu, ubuntu-women) mas participo pouco pela mesma razão
<melissawm> gostaria muito de ter tempo para montar um loco team aqui no sul (moro em florianopolis) mas por enquanto está difícil.
<carlao2005> ok, sou usuario ubuntu, professor de computacao em ilheus bahia, tento disseminar bastante o software livre na minha universidade
<carlao2005> ja brinquei um pouco de traducao no projeto gnome, dei uma parada nos ultimos meses, pretendo retomar agora
<carlao2005> estou tambem iniciando atividades de um grupo de estudos, com alunos, sobre programacao gtk e colaboracao com o projeto gnome
Tivemos um algumas explanações, sempre aberto a dúvidas/sugestões, seguem alguns pontos abordados:
Mostrei o Código de Conduta – CoC http://www.ubuntu-br.org/codigodeconduta e sua importância e incentivado a sua assinatura.
Foi mostrado o time de tradutores https://launchpad.net/~lp-l10n-pt-br, que é composto por todas as pessoas que fazem tradução no Ubuntu e nos projetos que estão no Launchpad.net. O tempo de cada pessoa no grupo de de 180 dias, que pode ser renovado sempre pelo próprio usuário. Isso nos dará sempre uma estatística atualizada de quantas pessoas realmente compõe o time de tradutores. E é aberto para todos que desejarem participar.
Foi mostrado o time de revisores https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-pt-br, que é composto por membros que fazem a revisão das traduções. Foi explicado que é exigido no mínimo algo em torno de um lançamento do Ubuntu, ou seja, seis meses, de participação nas traduções e participações na lista de tradutores para que assim o membro possa fazer parte desse time. Isso garantirá que apenas revisores que sabem todo o processo e os padrões de tradução estejam no grupo.
Foi mostrado o Linux Documentations Project -(LDP – BR) - http://bazar2.conectiva.com.br/mailman/listinfo/ldp-br – este grupo é responsável por traduções de vários pacotes, bem como páginas de manuais (man pages) e outros pacotes que são usados por diversas distribuições.
Foi mostrado o http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/LucidPacotes – foi mostrado que sempre haverá um wiki para cada versão do Ubuntu, este wiki é feito de forma dinâmica e atualizado pelo menos uma vez ao dia, atualmente ele está com três atualizações. O script foi criado e é mantido por Úrsula Jungue, mais conhecida como Ursinha.
Mostrado o projeto GNOME http://l10n.gnome.org/teams/pt_BR – foi mostrado o time brasileiro do GNOME e a importância de não traduzirmos através do rosetta e sim pelo upstream. Dessa forma garantimos a consistência das traduções e não haverá diferença entre o GNOME usado pelo Ubuntu e outras distribuições que também se valem das traduç?os do GNOME.
Mostrado o projeto KDE http://i18n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR – assim como no GNOME, foi exemplificado a importância das traduções importadas do KDE, e foi informado também que há planos para uma próxima versão do Rosetta importa automaticamente as traduções dos projetos upstream, o que nos dará mais foco ao que for somente do Ubuntu.
Foi abordado pelo revisor Henrique como trabalhar com arquivos PO.
Faltou apenas informar como relatar erro de tradução usando o Launchpad.net e como localizar uma tradução, ficará para o próximo evento.
Meu twitter: @AndreGondim
Abraços e boa sorte!! ![]()
Conheça a comunidade Ubuntu Brasil
http://www.ubuntu-br.org/participe
![]()




























